Новости КанадыКанада Происшествия | |||||||||||||||||||||
14.06.2010 05:00
Не понят? - не вор!В судах иммигранты-уголовники получают более мягкое наказание из-за нехватки квалифицированных переводчиков. По этому поводу забил тревогу член законодательного собрания Онтарио Фрэнк Клис. Депутат сообщил, что безуспешно пытался расспросить генерального прокурора Криса Бентли о программе аккредитации судебных переводчиков, затеянной прокуратурой. В результате этой программы многие переводчики были лишены лицензий. Вследствие нехватки носителей других языков обвинения зачастую либо снимаются, либо преступники несут более мягкое наказание. Из-за языкового барьера некоторые дела в судах переносятся или закрываются. Подсудимые имеют конституционное право на то, чтобы их дело рассматривалось в течение определенного времени. В связи с этим, время при рассмотрении уголовных дел с участием иммигрантов имеет важнейшее значение. В самой населенной провинции Канады Онтарио есть только один лицензированный переводчик с тамильского языка, два специалиста по кантонскому диалекту и ни одного человека, знающего мандаринский диалект. Википедия
|
|
||||||||||||||||||||
loading: 0.827 sec
|